Un cuento de toda la vida, en latín de toda la vida ;)
A ver si os gusta...La traducción yo creo que es muy fácil, ¿no? Hay que analizarla primero (siempre). No me lo he inventado yo, he añadido algunas cosillas: la adaptación del cuento la ha encontrado en chironwiki.wikispaces.com/Textos+latinos
--
CAPERULA RUBRA: Caperula suam aviam iuvat et alimenta portat
Caperulae mater eam ad aviae villam mittit quia avia sua infirma est.
-’Mater mea est infirma et habitat sola in media silva, dicit Caperulae mater, nunc mitto ad eam alimenta cum mea filia Caperula. Sed, ubi Caperula est? <<Caperula ! Caperula !>>
Caperula matrem audit y ad eam venit.
<<-Quid est, Mater ?>>
<<-Caperula, filia mea, aviam tuam visita quae infirma est. Age! Vesti parvam caperulam rubram! Porta alimenta et vinum per silvam ad aviam. Festina! Avia te sperat. Sed,cave lupum!’>>
--
El vocabulario os lo daré en clase. Aprovecho para daros las gracias por vuestros comentarios. Me animan a intentar hacer mejor las cosas. :))
5 comentarios:
que guay un cuento!!!
además mee encanta el de caperucita, has visto la película que han sacado de caperucita roja que han sacado nueva??? esta muy chula, te prolongo que la veas, yo lo tengo si quieres te la paso.
Hola, me ha encantado el blog. Yo imparto una materia similar aquí en mi ciudad (Soy de México) me interesaría ponerme en contacto con Ud. Algún correo o face o algo? Gracias!! :)
Hola, Miguel Ángel. Intento utilizar este blog, todo lo que puedo, para mis clases. Si quieres, puedes escribirme a: mtessaprofedelatin@gmail.com
Hola maria teresa me podrias enviar els texto de la caperula rvbra porfavor gracias.
Hola, Albert
El texto íntegro te lo puedes descargar en la página siguiente:
https://chironwiki.wikispaces.com/Textos+latinos
Buscas en NEOLATIN. Ahí viene CAPERULA RUBRA en formato word. Si quieres también puedes darme tu email y te lo envío.
¡Un saludo!
Publicar un comentario